Posts

Showing posts from October, 2011

#ETYMO, #expression, #uitdrukking

Devoir une fière chandelle à quelqu’un. (= een schuld van dankbaarheid hebben, oorsprong : ‘een kaars aansteken’)  Origine chrétienne : que ce soit pour eux, pour leurs proches ou pour la communauté, les fidèles achetaient des cierges qui, posés aux pieds du saint, donnaient plus de valeur à la prière. Fière =  dans le sens de ‘important’.

#ETYMO, #expression, #uitdrukking

Quand, malgré un soleil resplendissant la pluie se met à tomber, on dit en français que 'le diable marie sa fille', en néerlandais, on parle d'une 'foire diabolique'. On retrouve dans les deux expressions l'antagonisme entre le diable (image négative - la pluie) et la fête (le bonheur - du soleil)   Als het hard regent en de zon tegelijkertijd schijnt zeg men in het frans dat de duivel zijn dochter uithuwt, en in het nederlands spreekt men over een duiveltjeskermis. In beide uitdrukkingen vindt men de vergelijking met de duivel (negatieve beeld - de regen) en het feest (het geluk - de zon).

#ETYMO, #expression, #uitdrukking

Prendre des mesures draconniennes / Draconische maatregelen treffen Origine : Dracon, juriste grec à Athène au VII° siècle qui punissait tout crime par la peine de mort. Oorsprong : Dracon, zeer streng Atheens wetgever in de VII°eeuw. Tijdens zijn ambt kreeg elk misdrijf de doodstraf als gevolg.